Stadler Form Robert Istruzioni per gli Interventi

Navigare online o scaricare Istruzioni per gli Interventi per Umidificatori Stadler Form Robert. Stadler Form Robert Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 68
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Robert
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
yttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Sommario

Pagina 1

Robert Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttö

Pagina 2

schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge-fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse).

Pagina 3

Congratulations! You have just purchased the exceptional air washer (air purifier and humidifier) ROBERT. He will give you great pleasure and improve

Pagina 4

• Do not use damaged extension cords. • Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does not get trapped. • Do not pull the plug

Pagina 5

selected value is saved if no other adjustments are made after approx. 10 seconds. The display changes to the current measured air humidity.Info: Once

Pagina 6

Important informationHumidification with an air washer takes some time. An air washer works ac-cording to the evaporation principle. In this process t

Pagina 7

Anticalc cartridge (optional accessory)The anticalc cartridge (7) decreases the limescale in the water and thus reduces the decalcification intervals.

Pagina 8

• If electrical appliances are disposed of thoughtlessly, exposure to the ele-ments may cause hazardous substances to find their way into the ground-

Pagina 9

Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe laveur d’air (purificateur et humidificateur d’air) ROBERT. Nous espérons que cet appareil vous donnera

Pagina 10

tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-tions

Pagina 11

5. Si aucun mode n’a été réglé, l’humidité de l’air désirée peut être réglée (entre 35 et 65% et un fonctionnement continu « CO ») : Appuyez sur la t

Pagina 12

Robert181517182 JAHRE GARANTIE • 2 YEARS WARRANTY • 2 ANNÉES DE GARANTIE •2

Pagina 13

9. Dès lors que le symbole « No Water » (14) apparait, l’appareil doit être rechargé en eau. Pour ce faire, enlevez le réservoir d’eau (5) et rem-pli

Pagina 14

d’évaporation tournent, mais le ventilateur ne fonctionne pas. Par consé-quent, aucun air n’est soufflé dans la pièce. Après 20 minutes en mode nettoy

Pagina 15

La cartouche est vissée à l’intérieur du couvercle du réservoir (6). D’abord, dévissez le couvercle du réservoir (6) du réservoir (5), puis fixez la c

Pagina 16

Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico lavatore d’aria (pu-rificatore d’aria e umidificatore) ROBERT. Sarà estremamente piacevole e mi

Pagina 17 - Français

• Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni sul voltaggio riportate sull’apparecchio. • Non utilizzate prolunghe. •

Pagina 18

mere il pulsante «Air Humidity». Il display lampeggia. Ora è possibile selezionare l’umidità dell’aria desiderata a incrementi di 5% premendo ripetuta

Pagina 19

(5) e riempirlo con acqua di rubinetto fredda e pulita. Dopo aver riposi-zionato il serbatoio dell’acqua, il dispositivo riprende automaticamente il f

Pagina 20

te «Mode» tre volte per avviare la modalità di pulizia. Il simbolo «Clean Mode» si accende. Qui i dischi dell’evaporatore ruotano, ma la ventola non f

Pagina 21

La cartuccia è avvitata all’interno del coperchio del serbatoio dell’acqua (6). Prima, svitare il coperchio del serbatoio (6) dal serbatoio dell’acqua

Pagina 22

¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario lavador de aire (purifica-dor de aire y humidificador) ROBERT. Quedará encantado con sus beneficios

Pagina 23 - Italiano

2567169412111014133

Pagina 24

riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión. • Con

Pagina 25

puede seleccionar la humedad del aire que desee en incrementos de 5% pulsando de forma reiterada el botón «Air Humidity» (la pantalla parpadeará mient

Pagina 26

con agua limpia y fría del grifo. Tras volver a colocar el tanque de agua, el aparato vuelve automáticamente a funcionar tras unos segundos.10. Si des

Pagina 27

padea. Se puede realizar el proceso de limpieza varias veces dependiendo del grosor de los depósitos de cal (véase asimismo el Punto 7 bajo «Pues-ta e

Pagina 28

Reparaciones/Eliminación • Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y

Pagina 29

Gefeliciteerd! U hebt zojuist de bijzondere luchtwasser (luchtreiniger en luchtbevochtiger) ROBERT aangeschaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruim

Pagina 30

• Sluit de kabel alleen op wisselstroom aan. Let op de spanningsgegevens op het apparaat. • Gebruik geen beschadigde verlengkabels. • De netkabel mag

Pagina 31

5. Als er geen modus is ingesteld, kan de gewenste luchtvochtigheid wor-den aangepast (tussen 35-65% en continue werking «CO»): Druk op de toets «Air

Pagina 32

met wat zeep te reinigen. U kunt vervolgens een nieuw wattenschijfje (commercieel verkrijgbaar) insteken en de gewenste geurdruppeltjes toevoegen. 9.

Pagina 33

De verdamperschijven zullen nu draaien, maar de ventilator is niet werk-zaam. Er wordt dus geen lucht de kamer in geblazen. Het apparaat zal na 20 min

Pagina 35 - Nederlands

geschroefd. Schroef eerst het tankdeksel (6) van de watertank (5) vast en bevestig het patroon vervolgens op de binnenzijde van het tankdeksel. Dank v

Pagina 36

Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle luftvasker (luftrenser og luftfugter) ROBERT. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig t

Pagina 37

• Benyt ikke en beskadiget forlængerledning. • Træk ikke kablet over skarpe kanter og lad det ikke komme i klemme. • Træk aldrig stikket ud ved at ho

Pagina 38

Info: Når den ønskede luftfugtighed er nået, standser apparatet og displayet blinker. Den aktuelle luftfugtighed måles herefter ca. hver halve time (v

Pagina 39

Vigtige oplysningerFugtning af luften med en luftvasker tager nogen tid. En luftvasker fungerer i henhold til fordampningsprincippet. I denne proces o

Pagina 40

Antikalkpatron (ekstraudstyr)Antikalkpatronen (7) formindsker vandets kalkindhold og reducerer derfor nødvendigheden af at foretage afkalkning. Patron

Pagina 41

SpecifikationerMærkespænding 220 - 240 V / 50 HzMærkeeffekt 7 - 30 WBefugtning på op til 550 g/hMål 321 x 471 x 235 mm (bredde x højde x dy

Pagina 42

Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan ROBERT-ilmanpesimen (il-manpuhdistin ja kostuttaja). Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa parantaen huo

Pagina 43

• Älä altista virtajohtoa teräville reunoille ja varmista, ettei se jää puris-tuksiin. • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märillä käsillä tai vetä

Pagina 44

Tiedoksi: Kun haluttu ilmankosteus on saavutettu, laite sammuu ja sen näyttö vilkkuu. Ilmankosteus mitataan n. 30 minuutin välein (tuuletin käy 1-2 mi

Pagina 45

Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftwäscher (Luftreiniger und Befeuchter) ROBERT erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und

Pagina 46

saavuttaminen voi kestää useita tunteja. Mikäli käynnistät ilmanpesimen hyvin kuivassa ympäristössä, suosittelemme, että asetat laitteen jatkuvaan toi

Pagina 47 - Suomalainen

Mikäli veden kovuus on yli 21 °dH, suosittelemme kalkinpoistopatruunan käyttöä.Tärkeää: Liota kalkinpoistopatruunaa vesihauteessa 24 tuntia ennen en-s

Pagina 48

• Jos sähkölaitteet hävitetään ajattelemattomasti, luonnonolosuhteille al-tistuminen voi aiheuttaa vaarallisten aineiden joutumisen pohjaveteen, ja s

Pagina 49

Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle luftvaskeren (luftrenser og luftfukter) ROBERT. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørs-lu

Pagina 50

• Ikke dra strømkabelen over skarpe kanter og sørg for at den ikke klemmes mellom gjenstander. • Ikke napp kabelen ut av stikkontakten, og ikke fjern

Pagina 51

Informasjon: Når den ønskede luftfuktigheten nås, stopper apparatet opp og skjermen blinker. Den faktiske luftfuktigheten måles så hvert 30. minutt (v

Pagina 52

fuktingsresultat. Dersom du setter luftvaskeren i drift i et veldig tørt miljø, anbefaler vi at du setter apparatet til kontinuerlig drift («Air Humid

Pagina 53

Viktig: Bløtlegg antikalkpatronen i et vannbad i 24 timer før førstegangs-bruk (ikke i vannbeholderen!). Harpiksen er nødt til å absorbere vann for å

Pagina 54

SpesifikasjonerRangert spenning 220 - 240 V / 50 HzUtgangseffekt 7 - 30 WFukteeffekt opp til 550 g/hDimensjoner 321 x 471 x 235 mm (bredde

Pagina 55

Grattis! Du har just införskaffat den enastående lufttvättaren (luftrenare och luftfuktare) ROBERT. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra di

Pagina 56

• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf dem Gerät. • Keine beschädigten Verlängerungskabel verwend

Pagina 57

• Dra inte nätsladden över vassa kanter och se till att den inte kommer i kläm. • Dra inte ut kontakten ur vägguttaget med våta händer eller genom at

Pagina 58

Info: När väl den önskade luftfuktigheten har uppnåtts, stannar appa-raten och displayen blinkar. Själva luftfuktigheten mäts sedan ca var 30:e minut

Pagina 59

Viktig informationLuftfuktning med en lufttvättare tar lite tid. En lufttvättare fungerar med avdunstningsprincipen. I denna process absorberar luften

Pagina 60

Antikalkpatron (extra tillbehör)Antikalkpatronen (7) minskar kalkavlagringar i vattnet och därmed minskar avkalkningsintervallerna. Patronen måste byt

Pagina 61

• Om elektriska apparater avyttras obetänksamt, kan naturlig väderexpo-nering orsaka att skadliga ämnen kommer in i grundvattnet och vidare in i livs

Pagina 62

Gar antie/Warranty/Garantie /Garanzia/GarantíaGar antie/Garanti /Takuu/Garanti/Gar anti2 Jahre GarantieDiese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sow

Pagina 63

Wasserteststreifen / Testing strip / Bandelette testeur / Test stricia / Papel indicator / TeststrookTeststriben / Koeliuskat / Teststrimmel/Testremsa

Pagina 64

Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp /Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadre

Pagina 65

www.stadlerform.comThanks to all people involved in this project: Stanley Chen for his engagement and focus, Vincent Hsu for the main engineering and

Pagina 66

«Air Humidity». Die Anzeige blinkt. Nun können Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste «Air Humidity» die gewünschte Luftfeuchtigkeit in 5er Schritten

Pagina 67

den Wassertank entfernen und auffüllen. Das Gerät wird mit dem ver-bleibenden Wasser mind. 30 min. weiter funktionieren. Setzen Sie den Wassertank in

Pagina 68 - Design by Matti

Silber Würfel – Ionic Silver Cube™Der Silber Würfel (16) verhindert durch stetige Abgabe von Silberionen das Keim- und Bakterienwachstum im Luftbefeuc

Commenti su questo manuale

Nessun commento